让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

游戏趣闻 一醒觉来,怎样太君们齐启动说中语了?

发布日期:2024-12-24 22:23    点击次数:135


一醒觉来,怎样太君们齐启动说中语了?

淌若问什么是我学习日语路上最大的阻遏,那我一定会不瞎想索地回答:片化名!

站群论坛

果然是想不解白,为什么要把归并套发音分红两种不同的写法,我独一能意想的讲明,能够等于用片化名写出来的东西是舶来词。

且不说因为个东谈主审好意思问题而以为片化名毫无好意思感可言,更重要的是日本东谈主r和l不分,这就导致他们在说字母说话的技术总会念出跟本来单词不同的发音,然后他们还把这“不实的”发音径直输出成片化名,这下不仅听不懂了,连看也看不懂。

就比如“龙”这个单词,英文是“dragon”,日语则是“ドラゴン”,念作“多拉贡”。淌若不是二次元看得多了,谁能知谈这俩发音是归并个单词啊?

那么有莫得一种见地,能让日本东谈主不再讲阿谁破片化名了呢?

嘿,还真有,以至连平化名齐不可用。

最近别称日本网友开发了一个只可用汉字来调换的APP,名为“対多”(←这是日语汉字)。

在这个APP里,你不可使用任何化名来调换,只可使用日语里的汉字。

而这种只用日语汉字构成的语句,又被称作“伪中国语”,其实很早之前就自成体系了,最著名的等于往日从《碧蓝航路》圈子里流行的“射爆”“谢谢茄子”。

其后还有东谈主在pixiv上用伪中国语写了连载演义。

先无论日本东谈主能不可玩得懂伪中国语,至少关于中国东谈主来说,满屏幕的汉字竟然如故亲切多了。

诚然日语汉字大多齐是繁体,但中国东谈主的出厂拓荒里自带繁简调度,更况兼汉字的规章并不影响阅读,即使伪中国语的语法不适应汉语的语法,咱们的脑子也能自动将其修补,泛泛意会伪中国语抒发的酷好酷好。

这种乍一看是“活字乱刷”,但读起来还真能意会的嗅觉确乎很奇妙,于是在一传十、十传百之后,“対多”的小劳动器竟然崩溃了。

不外在过程了4天的保重后,当今仍是再行通达了。

也等于说,该到咱们凑吵杂的技术了。

你还真别说,这伪中国语咱们诚然能看懂,但要想我方说就没那么容易了。风俗了当代汉语的语法之后,咱们复刻出来的伪中国语,让日本东谈主们直呼“解读不可”。

看来这伪中国语亦然一门常识。

不外,就算你还莫得总计掌合手伪中国语,也不影响咱们在“対多”上找乐子。

就比如有一篇帖子是照料你最可爱的任天国游戏,楼主先是说了个“母”。

等一下,“母”是啥游戏?

弗洛伊德:恋母?我懂我懂

一番推理事后,其实效果如故挺直白的,“母”,用英语说等于“mother”,而“mother”,确乎是任天国的一个系列游戏,只不外在咱们这里它不是从日版的“mother”翻译而来的,而是继承了翻译好意思版的“EarthBound”,也等于《地球冒险》。

不得不说,这种因翻译不同而闹出来的见笑,在伪中国语BUFF的加成下更可笑了。

往下翻翻其他东谈主的回话,像什么“乌贼、蛸”“野生的息吹”,诚然乍一看也答非所问的,但比起“母”来说如故好辩认了不少。

365站群VIP

逛得真切,倒是稍稍能追忆出那么点伪中国语的用法。淌若你还记起上学时所学习的文言文,看伪中国语的技术一定有股无语的熟习感。

因为不可使用化名作念助词,是以在别离主语和宾语上就容易产生歧义,他们只可通过再行摆列汉字词的规章,来尽可能减少歧义。

365建站客服QQ:800083652

这么就容易产生名词用作动词的情况,而在文言文中,这种沸腾止境大齐。就比如“吃饭了吗?”这句话,在文言文中可作“饭否?”,这里的“饭”等于把名词行为念动词使用了。

是以说,秦始皇往日派徐福携三千童男童女东渡,竟然如故留住了深远影响啊。

但愿日本东谈主别再记念那破片化名了,字母翰墨径直照搬不就得了,非得写成片假,搞得东谈主稀里糊涂……我可不想再履历谷歌舆图和实质指引牌对不上的情况了。

将咱们设为星标☆,点点在看

就不错实时看到著作和资讯啦

感谢公共的扶植!




Powered by 游戏探索者 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by365站群 © 2013-2024